Det finns ord och begrepp som har förlorat, eller förlorar, sin ursprunglighet.
Exempel:
En händelse ”går av stapeln”. En typisk användning kan läsas här, redan i artikelns ingress. Men själva ursprunget till uttrycket (idiomet) finns inte ens med längre i de moderna ordböckerna. Här har alltså det ursprungliga uttrycket helt förlorats. Nedan NE:s ordbok.
Även i Svenska språknämndens (numera Språkrådet) Svenskt språkbruk (som 2003 ersatte Svensk handordbok), har ursprunget till ”gå av stapeln” försvunnit:
Och vilket är den ursprungliga betydelsen? Följande enligt SAOB:
Alltså, skepp går av stapeln när de sjösätts. Men skulle man då få fel i svenskskrivning om man använde det ursprungliga uttrycket? Ju yngre svensklärarna blir, desto längre torde de fjärma sig från ursprunget. Och man får en bock i kanten. Om nu ens eleverna skulle få för sig att skriva det i den ursprungliga betydelsen.
Ett annat begrepp som glider iväg är ”patetisk”. Uttrycket är i stort sett detsamma som ”löjlig”, ”ynklig” i dagligt språkbruk, knappast något annat. Men som man kan se i SAOB (nedan) har uttrycket från begynnelsen varit ”känslosam”, alltså neutralt. Betydelseglidningen kan förklaras genom att det är, eller åtminstone har varit, ”ynkligt” att vara just känslosam. Man visar inte känslor.
Men NE:s ordbok instämmer i detta, i motsats till ”gå av stapeln”, trots att den första betydelsen knappast används alls längre. Likaså SAOL (även om den glider mer över till den nuvarande betydelsen):
Förmodligen är det en tidsfråga tills ”patetisk” i betydelsen ”känslosam” snart kommer att rensas ut ur ordböckerna, och bara återfinnas i SAOB, som inte revideras. Det är redan på väg i Wiktionary. Men i lite mer högtravande journalistik är den moderna betydelsen inte solklar:
”Där Goethe är praktisk och låter sin hjälte sluta som kapitalist är Novalis patetisk och låter sin inre bildvärld färga berättelsen och hjältens gemyt.” /citerat från länk ovan.
Här skulle det ha behövts en preciserad förklaring.
PS. Den som vill följa med i språkfrågor, både invecklade och vardagliga, kan göra det genom att läsa eller lyssna på Språket i Sveriges Radios P1.






